OH MY GIRL - WINDY DAY (Thai Translation)
- jwithcloud
- 30 พ.ค. 2560
- ยาว 1 นาที

OH MY GIRL - WINDY DAY
En-trans: pop!gasa
Th-trans: jwithcloud
** แปลจากอังกฤษเป็นไทย อาจมีข้อผิดพลาด ต้องขออภัยไว้ที่นี่นะคะ
สายลมที่เหมือนกับเธอ พัดมาหาฉันจากที่ไกลแสนไกล สิ่งที่แสนสำคัญและช่างล้ำค่า ไม่อาจมองเห็นได้ด้วยตา
ทั้งอุณหภูมิที่อบอุ่น หรือสัมผัสอ่อนโยน ที่พัดเข้ามาหาฉัน คือความรักใช่ไหมนะ
มีช่วงหนึ่งที่จิตใจฉันฟุ้งซ่านทั้งวัน คือเหตุผลว่าความรู้สึกของฉันที่ถูกเก็บซ่อนไว้ ในความร้อนรุ่มภายในใจของฉัน ถูกปลุกให้ตื่นจากนิทราอันลึกล้ำ คิดถึงเธอเมื่อไร ต้นไม้ก็พากันเอนไหว และเห็นเธอเมื่อใด กังหันลมกระดาษก็เริ่มหมุนวน นั่นหมายความว่าฉันชอบเธอมากจริงๆ
ไม่รู้ต้องทำอย่างไร ฉันปิดเรื่องนี้ไม่ได้ แค่บนใบหน้า สองแก้มก็พากันแดงโดยที่ฉันไม่ทันได้รู้ตัว เพียงแค่ลมหายใจของเธอ ที่ลอยมาหาฉัน ก็ทำให้ฉันสั่นไปทั้งใจแล้ว
ถึงผมจะยุ่งไปหมด แต่ก็ไม่เป็นอะไร ฉันก็ยังรู้สึกดีมากเหมือนเดิม ถึงก้อนเมฆจะปล่อยน้ำฝนตกลงมา แต่ในใจฉันไม่ใช่แบบนั้น
แสงแดดอบอุ่น สายลมแผ่วเบา ฤดูใบไม้ผลิมาถึงแล้วใช่ไหมนะ
มีช่วงหนึ่งที่จิตใจฉันฟุ้งซ่านทั้งวัน คือเหตุผลว่าความรู้สึกของฉันที่ถูกเก็บซ่อนไว้ ในความร้อนรุ่มภายในใจของฉัน ถูกปลุกให้ตื่นจากนิทราอันลึกล้ำ คิดถึงเธอเมื่อไร ต้นไม้ก็พากันเอนไหว และเห็นเธอเมื่อใด กังหันลมกระดาษก็เริ่มหมุนวน นั่นหมายความว่าฉันชอบเธอมากจริงๆ
ไม่รู้ต้องทำอย่างไร ฉันปิดเรื่องนี้ไม่ได้ แค่บนใบหน้า สองแก้มก็พากันแดงโดยที่ฉันไม่ทันได้รู้ตัว เพียงแค่ลมหายใจของเธอ ที่ลอยมาหาฉัน ก็ทำให้ฉันสั่นไปทั้งใจแล้ว
จากคำสารภาพของเธอที่ลอยละล่องในสายลมมาหากัน ทำให้ฉันหลอมละลายเหมือนเป็นน้ำตาลหวานหอม ฉันล่องลอยบนฟ้าราวกับขนนก เธอรู้บ้างไหม
มีช่วงหนึ่งที่จิตใจฉันฟุ้งซ่านทั้งวัน คือเหตุผลว่าความรู้สึกของฉันที่ถูกเก็บซ่อนไว้ ในความร้อนรุ่มภายในใจของฉัน ถูกปลุกให้ตื่นจากนิทราอันลึกล้ำ คิดถึงเธอเมื่อไร ต้นไม้ก็พากันเอนไหว และเห็นเธอเมื่อใด กังหันลมกระดาษก็เริ่มหมุนวน นั่นหมายความว่าฉันชอบเธอมากจริงๆ
ไม่รู้ต้องทำอย่างไร ฉันปิดเรื่องนี้ไม่ได้ แค่บนใบหน้า สองแก้มก็พากันแดงโดยที่ฉันไม่ทันได้รู้ตัว เพียงแค่ลมหายใจของเธอ ที่ลอยมาหาฉัน ก็ทำให้ฉันสั่นไปทั้งใจแล้ว
Comments