EXO-M - Baby (第一歩) (Thai Translation)
- jwithcloud
- 31 พ.ค. 2560
- ยาว 1 นาที

EXO-M - Baby (第一歩)
English: exo-mtrans@tumblr
Thai: jwithcloud
** แปลจากอังกฤษเป็นไทย อาจมีข้อผิดพลาด ต้องขออภัยไว้ที่นี่นะคะ
ลำแสงเล็กวูบไหวในหยดน้ำหลังฝนหยุดตก
อธิษฐานจากหัวใจของคุณที่ชายฝั่งอันไร้จุดจบแห่งนี้
โอบกอดคุณให้หายหนาว ข้ามผ่านเส้นขอบที่ขีดไว้ไป
ผมจะอยู่ข้างคุณเสมอ
ผมวาดความเชื่อที่ไม่อาจถูกทำลายได้ลงบนฝ่ามือของคุณ
และออกเดิน เริ่มก้าวแรกสู่ฝันของพวกเรา
จุดรวมของทุกอย่างของผม คือจุดนั้นเพียงจุดเดียว
มีเพียงเสียงของคุณอยู่ข้างใบหูของผม
ผมเฝ้าฝันถึงช่วงเวลาที่เรียบง่ายธรรมดา เหมือนกับวันนี้ และทุกๆวัน
ทุกครั้งที่ผมมอง นัยน์ตาคุณสะท้อนกลิ่นหอมหวานของสรวงสวรรค์
ในความฝัน ผมโอบอุ้มคุณไว้และโบยบินผ่านแสงจันทร์
ใช่แล้ว คุณคือสุดที่รักของผม
หยุดไม่ได้เสียแล้ว ผมรวบรวมความกล้าที่จะรัก ผมแค่อยากเฝ้ามองคุณ
ฉากนั้นวนย้อนกลับไปจนถึงช่วงเวลาฉับพลันที่พรหมลิขิตเข้ามา
ผมได้ยินความฝันที่มาจากทางช้างเผือกไกลโพ้น
วันออกเดินทางคือวันนี้ ผมจะเริ่มเดินทางไปหาคุณ
พื้นผิวที่ถูกหักเหด้วยกาลเวลานั้น
เมื่อมันถูกทำให้บิดเบี้ยวไป เราสองจะมองเห็นกันและกัน
ถึงแม้จะต้องพบการผจญภัยสักกี่ครั้ง ผมจะไม่เปลี่ยนใจแน่นอน
จุดรวมของทุกอย่างของผม คือจุดนั้นเพียงจุดเดียว
มีเพียงเสียงของคุณอยู่ข้างใบหูของผม
ผมเฝ้าฝันถึงช่วงเวลาที่เรียบง่ายธรรมดา เหมือนกับวันนี้ และทุกๆวัน
ทุกครั้งที่ผมมอง นัยน์ตาคุณสะท้อนกลิ่นหอมหวานของสรวงสวรรค์
ในความฝัน ผมโอบอุ้มคุณไว้และโบยบินผ่านแสงจันทร์
ใช่แล้ว คุณคือสุดที่รักของผม
หยุดไม่ได้เสียแล้ว ผมรวบรวมความกล้าที่จะรัก ผมแค่อยากเฝ้ามองคุณ
รู้สึกลังเลโดยไม่ได้ตั้งใจ เหมือนเป็นคนโง่เง่าที่มีความรัก
ผมที่เอาแต่วนเวียนอยู่รอบตัวคุณทั้งวันทั้งคืน ไม่เป็นตัวเองเสียเลย
ในก้าวแรกและทุกๆก้าวของความรัก
ผมอ้อนวอนให้คุณลองก้าวเข้ามาหาผมเช่นกัน
คุณคือสรวงสวรรค์งามพร้อม ได้โปรด ให้ผมได้โอบกอดคุณเอาไว้
ทุกครั้งที่ผมมอง นัยน์ตาคุณสะท้อนกลิ่นหอมหวานของสรวงสวรรค์
ในความฝัน ผมโอบอุ้มคุณไว้และโบยบินผ่านแสงจันทร์
เส้นทางสู่อนาคตนั้นชัดเจนแล้ว
ปลายทางที่มีคุณเป็นจุดหมายคือการก้าวเดินไปสู่ความสุข
คุณคือสุดที่รักที่ผมรักยิ่งกว่าสิ่งใด
หยุดไม่ได้เสียแล้ว ผมรวบรวมความกล้าที่จะรัก ผมแค่อยากเฝ้ามองคุณ
Comments